Yohanes 7:39
Konteks7:39 (Now he said this about the Spirit, whom those who believed in him were going to receive, for the Spirit had not yet been given, 1 because Jesus was not yet glorified.) 2
Yohanes 12:16
Konteks12:16 (His disciples did not understand these things when they first happened, 3 but when Jesus was glorified, 4 then they remembered that these things were written about him and that these things had happened 5 to him.) 6
Yohanes 12:23
Konteks12:23 Jesus replied, 7 “The time 8 has come for the Son of Man to be glorified. 9
Yohanes 13:31-32
Konteks13:31 When 10 Judas 11 had gone out, Jesus said, “Now the Son of Man is glorified, and God is glorified in him. 13:32 If God is glorified in him, 12 God will also glorify him in himself, and he will glorify him right away. 13
[7:39] 1 tn Grk “for the Spirit was not yet.” Although only B and a handful of other NT
[7:39] 2 sn This is a parenthetical note by the author.
[12:16] 3 tn Or “did not understand these things at first”; Grk “formerly.”
[12:16] 4 sn When Jesus was glorified, that is, glorified through his resurrection, exaltation, and return to the Father. Jesus’ glorification is consistently portrayed this way in the Gospel of John.
[12:16] 5 tn Grk “and that they had done these things,” though the referent is probably indefinite and not referring to the disciples; as such, the best rendering is as a passive (see ExSyn 402-3; R. E. Brown, John [AB], 1:458).
[12:16] 6 sn The comment His disciples did not understand these things when they first happened (a parenthetical note by the author) informs the reader that Jesus’ disciples did not at first associate the prophecy from Zechariah with the events as they happened. This came with the later (postresurrection) insight which the Holy Spirit would provide after Jesus’ resurrection and return to the Father. Note the similarity with John 2:22, which follows another allusion to a prophecy in Zechariah (14:21).
[12:23] 7 tn Grk “Jesus answered them, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated here.
[12:23] 9 sn Jesus’ reply, the time has come for the Son of Man to be glorified, is a bit puzzling. As far as the author’s account is concerned, Jesus totally ignores these Greeks and makes no further reference to them whatsoever. It appears that his words are addressed to Andrew and Philip, but in fact they must have had a wider audience, including possibly the Greeks who had wished to see him in the first place. The words the time has come recall all the previous references to “the hour” throughout the Fourth Gospel (see the note on time in 2:4). There is no doubt, in light of the following verse, that Jesus refers to his death here. On his pathway to glorification lies the cross, and it is just ahead.
[13:31] 10 tn Grk “Then when.”
[13:31] 11 tn Grk “he”; the referent (Judas) has been specified in the translation for clarity.
[13:32] 12 tc A number of early